sábado, 2 de febrero de 2008

Traducción de untitled ~for her~.

Hola^^. Perdón por el retraso, pero esque internet no me funcionaba, así qu intentaré traducir hoy también My All. Pero primero vamos con untitled for her que resultó ser la segunda ganadora de la encuesta:


untitled ~for her~


Caminábamos agarradas de las manos
Llorábamos y reíamos por cosas cotidianas
En aquél tiempo brillábamos inocentemente

Ahora si solamente pido un deseo que quiero que se cumpla
Yo desearía volver a verte

Aquél día decidiste
caminar sola
por aquél camino largo
sobre esa nube hasta el cielo

Dejándo tantas cosas que contar,
tantas cosas para decir

soltámos nuestras manos y seguimos andando
Nos enfadábamos y discutíamos por cosas cotidianas
Pero ahora, esos enfados tontos son bonitos recuerdos para mí

Ahora si sólamente pido un deseo que quiero que se cumpla,
desearía volver a verte

Todo el mundo viaja por ese camino interminable
sobre esa nube hacia el cielo,
Estoy segura de que me estarás esperando allí.

Entonces nos contaremos sin parar
nuestros inumerables recuerdos

Me pregunto si me estarás viendo
desde el lugar en el que estés

Las palabras pueden estar rebosando, pero no sé lo que decir.
Sé que estarás viviendo
en mi corazón
tal y como tú eres.

Independientemente de las veces que pase las estaciones,
Nuestros días juntas no desaparecerán

Caminábamos agarradas de las manos
Llorábamos y nos reíamos por coasas cotidianas....

Que bonitoT_T. Bueno, la canción va dedicada a Natsuki. (desde aquí(no quiero que suene a risa) nos despedimos también del aquí hay tomate). No pero ya sin cachondeos. ES una balada muy emotiva del cd, y es preciosa, aunque me recuerda bastante a Heaven, pero no todo es perfecto. Sólo por la letra le doy a la canción un 10! Y sólo por escucharla en directo, se te saltan las lagrimillas, de la emoción que Ayu le pone: Porqué yo no sé si a vosotros, pero a mí las canciones en Japonés (las baladas sobre todo) me dicen ucho, aín así sin saber lo que dicen (hasta que lo traduzco, claro)^^.

1 comentario:

Agathacrystal dijo...

Si a mi también m pasa lo mismo, es como si sintieras lo q dice